Windows 7的罪恶:反对微软以及私有软件的运动
The new version of Microsoft's Windows operating system, Windows 7, has the same problem that Vista, XP, and all previous versions have had -- it's proprietary software. Users are not permitted to share or modify the Windows software, or examine how it works inside.
微软发布的最新的 windows操作系统——windows 7,有着和Vista、XP以及之前各种windows版本同样的问题——它是一款私有软件。用户不允许共享或者修改windows操作系统,同样的,也 不被允许研究windows操作系统是如何运作的。
The fact that Windows 7 is proprietary means that Microsoft asserts legal control over its users through a combination of copyrights, contracts, and patents. Microsoft uses this power to abuse computer users. At windows7sins.org, the Free Software Foundation lists seven examples of abuse committed by Microsoft.
windows操作系统属于私 有软件这意味着微软通过滥用一系列的版权借口对用户实行控制。微软通过滥用这些版权借口,对用户造成了一定的影响,在windows7sin中,自由软件 基金会列举了7项有关微软滥用版权的事例。
1. Poisoning education: Today, most children whose education involves computers are being taught to use one company's product: Microsoft's. Microsoft spends large sums on lobbyists and marketing to corrupt educational departments. An education using the power of computers should be a means to freedom and empowerment, not an avenue for one corporation to instill its monopoly.
1.毒害教育
如今,绝大多数的孩子在接受计算机教育的时候都被指导去使用唯一一个公司的产品——微软的。微软每年投入大量的资金到营销部门并去游说教育机构。计算机 的教育应该是自由而全面的,并不是让一个公司来维持它的垄断。
2. Invading privacy: Microsoft uses software with backward names like Windows Genuine Advantage to inspect the contents of users' hard drives. The licensing agreement users are required to accept before using Windows warns that Microsoft claims the right to do this without warning.
2.侵犯隐私
微软使用声名狼藉的例如正版检查之类的软件去检查用户的磁盘驱动器的内容。授权的用户必须接受这样的协议,即微软在不警告用户的情况下可以进行如此的检 查。
3. Monopoly behavior: Nearly every computer purchased has Windows pre-installed -- but not by choice. Microsoft dictates requirements to hardware vendors, who will not offer PCs without Windows installed on them, despite many people asking for them. Even computers available with other operating systems like GNU/Linux pre-installed often had Windows on them first.
3.垄断行为
几乎所有的计算机在出售之时都预先安装了windows操作系统,几乎没有其他的选择。微软不顾很多用户的要求而要求硬件制造商符合他们的标准,尤其是 那些没有预装windows操作系统的硬件制造商。即使那些安装了GNU/Linux操作系统的计算机,之前也往往是安装了windows操作系统的。
4. Lock-in: Microsoft regularly attempts to force updates on its users, by removing support for older versions of Windows and Office, and by inflating hardware requirements. For many people, this means having to throw away working computers just because they don't meet the unnecessary requirements for the new Windows versions.
4.锁定
微软通过放弃对原有版本的windows系统以及办公软件的支持强制要求它的用户更新系统,同时微软也不断提升系统要求的计算机配置底线。对于大多数人 来说,这意味着他们不得不放弃很多计算机,因为这些先前的计算机没有达到微软设定新的系统的最低安装标准。
5. Abusing standards: Microsoft has attempted to block free standardization of document formats, because standards like OpenDocument Format would threaten the control they have now over users via proprietary Word formats. They have engaged in underhanded behavior, including bribing officials, in an attempt to stop such efforts.
5.滥用标准
微软试图阻止自由的标准化文档格式的推广,因为这样的自由的文档格式(如odt)会影响到微软私有的word的文件格式(doc以及docx)。微软从 事很多秘密的活动,包括贿赂官员等来试图阻止这种推广。
6. Enforcing Digital Restrictions Management (DRM): With Windows Media Player, Microsoft works in collusion with the big media companies to build restrictions on copying and playing media into their operating system. For example, at the request of NBC, Microsoft was able to prevent Windows users from recording television shows that they have the legal right to record.
6.实施数字限制管理
通过windows媒体播放中心,微软联合一些大的媒体公司试图在操作系统上建立对于媒体拷贝及播放的限制。例如在NBC,微软可以限制他们的用户,使 其无法录制电视节目。
7. Threatening user security: Windows has a long history of security vulnerabilities, enabling the spread of viruses and allowing remote users to take over people's computers for use in spam-sending botnets. Because the software is secret, all users are dependent on Microsoft to fix these problems -- but Microsoft has its own security interests at heart, not those of its users.
7.威胁用户的安全
windows操作系统有着一个历史悠久的漏洞,这为病毒的传播以及黑客的入侵提供了温床。由于windows操作系统是私有的、保密的,因此用户只能 依靠微软提供的漏洞修补程序来修补漏洞。微软考虑的是自身安全利益,并未考虑用户的安全问题。
没有评论:
发表评论